您的瀏覽器不支援JavaScript語法,但是並不影響您獲取本網站的內容
司法院內部與外部景觀圖片動畫
::: | | 大法官 | 案件審理 | 大法官解釋 | 相關法規 | |
 
多條件查詢頁面按鈕

 

:::
 

大法官解釋表頭

(釋字第 239 號 )      友善列印PRINT  
Interpretation
J.Y.
Interpretation
NO.239 
Date 1989/5/12
Issue What are the areas to which the Provisional Statute for the Monopoly of Tobacco and Wine in the Taiwan Province applies?
Holding
1
    The Provisional Statute for the Monopoly of Tobacco and Wine in the Taiwan Province became applicable to all the cities and counties within the jurisdiction of the Taiwan Province when the statute was promulgated on July 7, 1953. Even with the upgrading of Kaohsiung City to a municipality under the direct jurisdiction of the Central Government, the areas to which the Statute applies shall remain the same until an amendment is promulgated.


Reasoning
1
    The Provisional Statute for the Monopoly of Tobacco and Wine in the Taiwan Provinces (hereinafter “the Statute”) became applicable to all the cities and counties within the jurisdiction of the Taiwan Province when the Statute was promulgated on July 7, 1953. Kaohsiung City became a municipality under the direct jurisdiction of the Central Government on July 1, 1979. Nonetheless, the areas to which the Statute applies shall remain the same. Until an amendment is promulgated, Kaohsiung City shall remain subject to the Statute. According to Article 1, Paragraph 2, of the "Principles of the Application and Reformation of Central and Local Laws and Regulations after the Upgrading of Kaohsiung City to a Municipality" announced by the Executive Yuan in its Letter (Tai 68 Nei No. 6008), any central government laws or regulations whose titles contain the term "Taiwan Province Area," "in the Taiwan Province," or "Taiwan Province" shall remain applicable to Kaohsiung City after its upgrade. This announcement is in line with the legislative purpose of the Statute and does not violate Article 15 of the Standard Act for Laws and Rules. However, given the fact that the administrative area has been changed, the actual areas that are subject to the Statute are different from those indicated by the title of the Statute. Therefore, the relevant authorities should amend the Statute as soon as possible to avoid further confusion .

'Translated by Nigel N.T. Li, Lee and Li, Attorneys-at-Law.

Opinion Chinese only
 

BACK

 
 
::: Home 中文(Chinese) Site Map
 
使用聲明 Copyright©2004 JUSTICES OF THE CONSTITUTIONSL COURT. JUDICIAL YUAN 本網站建議使用解析度為1024*768全彩及Explorer5.5以上瀏覽器     通過A+等級無障礙網頁檢測
多條件查詢頁面連結點 解釋爭點總覽頁面連結點